Narmina Biuro Tłumaczeń
Tłumaczenia rosyjski - polski, polski - rosyjski
techniczne i standardowe, artykuły prasowe, książki.
Szybkie terminy.
Wspomaganie za pomocą programu honorowanego jako jedyny przez
Parlament UE.
Kontakt: narmina.biuro@prokonto.pl
Tłumaczenia pisemne: język rosyjski i język polski
Cennik tłumaczeń pisemnych
Grupa cenowa
|
z jęz. rosyjskiego na jęz. polski
|
z jęz. polskiego na jęz. rosyjski
|
cena (w PLN) netto (+23% VAT) za 1 str.*
|
I
|
30
|
38
|
Źródło: cennik z dnia 1.03.2014
* 1 strona = 1800 znaków (ze spacjami)
Korzystne rabaty przy zamówieniach powyżej 10 stron.
Terminy wykonywania tłumaczeń: 1 doba.
Dzień, w którym zamówienie zostało złożone, nie jest zaliczany do terminu zamówienia.
• Standard:
do 5 stron* dziennie
• Ekspres (+50% stawki podstawowej):
– do 10 stron dziennie
• Superekspres (+100% stawki podstawowej):
– do 15 stron dziennie
W Biurze Tłumaczeń NARMINA - 1 strona znormalizowana = 1800 znaków (ze spacjami). Porównujesz oferty? Sprawdź, ile znaków mieści strona!
Rodzaje tłumaczeń
Tłumaczenie zwykłe: zawiera słownictwo ogólne; stawka podstawowa.
Tłumaczenie specjalistyczne: zawiera słownictwo specjalistyczne (np. techniczne, medyczne); wymaga od tłumacza dodatkowych kwalifikacji lub konsultacji oraz weryfikacji tłumaczenia przez specjalistę z danej dziedziny; +30 % stawki podstawowej.
Zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych
W dokumentach tekstowych 1 strona = 1800 znaków ze spacjami.
Strona obliczeniowa w BT NARMINA zawiera największą liczbę znaków. W wielu biurach tłumaczeń jest to tylko 1500 lub 1600 znaków ze spacjami.
W BT NARMINA oszczędzasz nawet do 17%! Płacisz tylko za strony z tekstem!
Minimalne zamówienie: 1 strona obliczeniowa
Niepełna strona:
- poniżej 1/2 strony zaokrąglamy do 1/2 strony;
- powyżej 1/2 strony zaokrąglamy do 1 strony.
Tłumaczenie plików .ppt (prezentacje)
Tłumaczenie tekstów ze slajdów (Microsoft Power Point) jest bardziej pracochłonne, niż tłumaczenie tekstu w zwykłym edytorze tekstu. Konieczne jest dodatkowe formatowanie. Opłata za tłumaczenie slajdów: 1 slajd = 1/2 strony obliczeniowej.
Slajdy z tekstem o niewielkiej objętości, bez dodatkowych pól tekstowych: 1 slajd = 1/3 strony obliczeniowej.
Prezentacje nietypowe: wycena indywidualna.
Tłumaczenie materiałów graficznych
Materiały graficzne:
schematy
rysunki
wykresy
pliki graficzne
zeskanowane dokumenty
pliki .pdf (których nie można otworzyć do edycji)
są tłumaczone w programie Microsoft Word.
OCR (Optical Character Recognition) – rozpoznawanie tekstów z plików graficznych oraz w formacie PDF
rozpoznanie tekstu;
wyczyszczenie tekstu;
przygotowanie tekstu do tłumaczenia.
Cena: +15% stawki podstawowej.
Realizacja – profesjonalna, za pomocą specjalistycznego oprogramowania!
Chcesz złożyć zamówienie?
Chcesz wycenić zamówienie?
Skontaktuj się z BT NARMINA!
e-mail: narmina.biuro@prokonto.pl
tel. kom. +48 690-956-391
|